|
|
 |
|
Updated: Tuesday, 01 December 2009 03:20
am
Mis à jour: Mardi, le 01 Decembre 2009
03h20
News and Events for December 2009
Nouvelles et Événements pour Decembre 2009
The Officers, Executives and Members
of Branch 4 Verdun wish you
a Happy Holiday Season
Les Officiers, les Exécutifs et les Membres du Filiale
4 Verdun vous souhaitez
une Saison Heureuse
____OUR CHRISTMAS HOURS <
> NOS HEURES DE NOËL____
Christmas Eve (24-12-2009) The clubroom will close at 5:30 pm and is to be cleared at 6:00 pm
La Veille de Noël (24-12-2009)
La Salle des membres fermera à 17h30 et doit être dégagé
à 18h00
Christmas Day (25-12-2009)
The Branch is Closed
Jour de Noël (25-12-2009) La Filiale est fermée
New Year's Eve (31-12-2009) The Clubroom is open from 12:00 pm until closing
La Vielle du Jour de l'An (31-12-2009)
La Salle des Membres est ouvert de 12h00 jusqu'à
la fermeture
New Year's Day (01-01-2010 The Branch opens at 12:00 pm for the President's Levee
Jour du l'An (01-01-2010)
La Filiale est ouvert à 12h00 pour la Levée du Président
|
 |
 |
General Meeting
Monday, 07 December 2009
Clubroom - 8:00 pm
......
Executive Meeting
(Branch Officers and the Executive Only)
Monday, 21 December 2009
Mian Hall -7:00 pm
|
Réunion Générale
Lundi, 07 Decembre 2009
Salle des Membres - 20h00
......
Réunion Exécutif
(Les Officiers et l'Exécutif du Filiale
Seulement)
Lundi, 21 Decembre 2009
Salle Principale -19h00
|
|
 |
 |
Donations to the Verdun Community
Thank you -We can't do it without your support of
our Bingo!
------
Donations
à la Communauté Verdun Merci -Nous ne
pouvons pas le faire sans votre appuie de notre Bingo!
 |
 |
|
Saturday Night Dances
Clubroom -8:30 pm
Saturday, 05 December 2009
Duo Rockin
Saturday, 12 December 2009
South of 40
Saturday, 19 December 2009
Rick
Tennant
|
Les Danses du Samedi Soir
Salle des Membres -20h30
Samedi, le 05
Decembre 2009
Duo Rockin
Samedi, le 12 Decembre 2009
South of 40
Samedi, le 19 Decembre 2009
Rick
Tennant
|
|
 |
 |
|
 |
|
 |
 |
|
Children's Christmas Party
Sunday, 06 December 2009
Parti de Noël d'Enfants
dimanche, le 06 decembre 2009
The annual Children's Christmas Party takes place
in the Main Hall from 1 pm until 4 pm and will feature entertainment for the Children. Refreshments will be served and
there will be a visit and a gift from Santa Claus himself.
NOTE: For your Children, Grandchildren and Great-Grandchildren
to participate the Registration Form and payment should have been recieved by November 02, 2009. No other registrations
will be accepted after that date.
****
Le Parti de Noël des Enfants annuels survient dans la Salle Principal de 13h00
à 16h00 et présentera l'amusement pour les Enfants. Les rafraîchissements seront servis et il y aura une visite et un cadeau
du Père Noël lui-même.
NOTE: Pour vos Enfants, Petit-enfants et Arrière-petit-enfants de participer la
Forme d'Enregistrement et le paiement devraient avoir été reçus avant le 02 novembre 2009. Aucun autre enregistrement sera
accepté après cette date.
|
|
 |
 |
 |
 |
|

New Year's Eve Dance & Buffet
with South of 40
Thursday, 31 December 2009
Danse Vielle de Jour de l'An
avec South of 40
jeudi, le 31 decembre 2009
Tickets
$30 Billets
per person / par person
Reserved Seating/Places Réservées
The doors open at 6:00 pm
---
Les portes s'ouvrent à 18h00
Hot and Cold Buffet
6:30 pm-7:00 pm
---
Buffet chaud et Froid 18h00-19h00
-o-
Party Hats, Noisemakers
Les Chapeaux du Parti et les Cornes et cliquetis
Door Prizes
Prix de Présence
Ballon Drop at Midnight
Goutte de Ballons à Minuit
-o-
|
|
 |
 |
|

Change of Address
Members are reminded to fill out a Change of Address Form
if you have moved or are moving. Forms are available at the canteen
--------
Changement d'Adresse
Les membres sont rappelés pour remplir un Formule
de Changement de l'Adresse si vous avez démenagé ou démenagés. Les formules sont disponibles à la cantine
****
Hall Rentals
Any member who wishes to reserve a Hall can
do so. Please contact
Comrade Jack Shaw
514-769-2359
or leave a message at the Branch
514-769-2489
As a Branch Member, you can sponsor a hall rental for family
members, friends and groups (Our rental policy requires that a Branch 4 Member must sign the contract and be
responsible for the event)
------
Location des Salles
Tout membre qui veut réserver une Salle peut faire donc.
S'il vous plaît contactez
Camarade Jack Shaw
514-769-2359
ou laissez un message à la Filiale
514-769-2489
Comme un Membre de Filiale, vous pouvez parrainer un location
de salle pour les membres de la famille, les amis et les groupes (Notre politique du location exige qu'une Membre de Filiale
4 doit signer le contrat et être responsable pour l'événement)
|

|
 |
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
Christmas Dance
Saturday, 19 December 2009
Danse de Noël
samedi, le 19 decembre 2009
The Christmas Dance
takes place at 8:30 pm on Saturday, 19 December
2009
in the Clubroom.
Legion Members and their
Guests are invited
to attend
---
La Danse de Noël survient à 20h30 samedi,
le 19 décembre 2009 dans le Salle des Membres
Les Membres de la Légion et là leurs
Invité(e)s ont invités à être présent
*****
Music will be provided by
Rick Tennant (Ricky T)
---
La musique sera fournie par Rick Tennant (Ricky T)
|
|
 |
 |
 |
 |
2010 Membership
Adhésion 2010
44.50$
Your 2010 Membership must be paid
by 31 December 2009 if you wish to remain as a member in good standing
----
Votre
Adhésion de 2010 doit être payée avant le 31 décembre 2009 si vous voulez rester commeun membre dans
la bonne réputation
**********
Your Membership Card is available when your dues are paid at a General Meeting otherwise it
may be picked up at the Canteen within one week after paying.
Votre carte d'adhésion
est disponible quand vos droits sont payés à une Réunion Générale autrement qu'elle peut être prise à la cantine dans
un délai d'une semaine après le paiement.
|
|
 |
 |
 |
 |
|
President's Levee
Friday, 01 January 2010
12:00 pm
La Levée du Président Vendredi, le 01 janvier 2010
12h00
Join us and wish your
Legion Comrades
a Happy New Year
for 2010
The Branch opens at 12:00 pm and the music of Rick Tennant (Ricky T) will start
at approximately 3:00 pm
------
Rejoignez-nous et souhaitez
vos Camarades de la Légion
un Bonne année pendant 2010
La Filiale s'ouvre à 12h00 et la musique de Rick Tennant (Ricky T) commencera à
environ 15h00
|
|
 |
 |
|

Service Officer
For assistance or information concerning
veterans, please contact the Branch 4 Service Officer
Comrade Guy Vincent
514-766-5470
between the hours of 9:00 am
and 9:00 pm
(Your inquiries will remain confidential)
------ l'Officier
d'Entraide
Pour assistance ou information à propos des Ancienne Combattants,
s'il vous plaît contactez l'Officier d'Entraide du Filiale 4
Camarade Guy Vincent,
514-766-5470
entre les heures de 9H00 et 21H00
(Vos enquêtes resteront confidentielles)
****
Member's Death and Legion Service
In the event of a Member's death please contact
Branch Secertary
Comrade Maureen Lynch.
A Legion Service is available for Branch Members
and Veterans if the family wishes. To arrange for a service, please contact the Branch Secretary at the Branch or
leave a message
------
La Mort d'un Membre et Service de la Légion
Dans
l'événement de la mort d'un Membre, s'il vous plaît contactez
la
Secrétaire du Filiale
Camarade
Maureen Lynch
Un
Service de la Légion est disponible pour les Membres du Filiale et les Ancienne Combattants si la famille en veut un service.
Pour arranger pour un service, s'il vous plaît contactez la Secrétaire à la filiale ou laissez un message
|
|
 |
|
|
|
|
|
The Royal Canadian Legion-Branch 4 Verdun
La Légion Royale Canadienne-Filiale 4 Verdun
4538 rue de Verdun, Verdun, Québec, Canada 514-769-2489
|
|
|
 |