Remembrance - Souvenir

HOME/ACCUEIL
Contact Us/Contactez-nous
Calendar/Calendrier
News/Nouvelles
Officers and Executive/Officiers et Exécutif
Past Presidents/Présidents Sortant
Our History/Notre Histoire
Our Photo Album/NotreAlbum Photo
Hall Rentals/Location des Salles
Membership/Adhésion
Remembrance/Souvenir
Links/Liens

White Ensign/Drapeau Ensign Blanc

Merchant Navy/Flotte Commerciale

Red Ensign/Drapeau Ensign Rouge

Airforce Ensign/Drapeau Force Aérienne

Canadian Forces Flag/ Drapeau Forces Canadien

 
We Will Remember Them
 
They shall grow not old, as we that are left grow old;
Age shall not weary them, nor the years condem.
At the going down of the sun and in the morning
We will Remember them.

 
Nous Nous Souviendrons d'Eux
 
Ils ne vieilliront pas, comme nous, qui leur avons survécu;
Ils ne connaîtront jamais l'outrage ni le poids des années.
Quand viendra l'heure du crépuscule et celle de l'aurore,
Nous nous souviendrons d'eux.

Lawrence Binyon

 
For
The
Fallen
 
 
Lawrence Binyon
 
With proud thanksgiving, a mother for her children,
England mourns for her dead across the sea.
Flesh of her flesh they were, spirit of spirit,
Fallen in the cause of the free.

Solemn the drums thrill: Death august and royal
Sings sorrow up into immortal spheres.
There is music in the midst of desolation
And a glory that shines upon our tears.

They went with songs to the battle, they were young,
Straight of limb, true of eye, steady and aglow.
They were staunch to the end against odds uncounted,
They fell with their faces to the foe.

They shall grow not old, as we that are left grow old;
Age shall not weary them, nor the years condemn.
At the going down of the sun and in the morning
We will remember them.

They mingle not with laughing comrades again;
They sit no more at familiar tables of home;
They have no lot in our labour of the day-time;
They sleep beyond England's foam.

But where our desires are and our hopes profound,
Felt as a well-spring that is hidden from sight,
To the innermost heart of their own land they are known
As the stars are known to the Night;

As the stars that shall be bright when we are dust,
Moving in marches upon the heavenly plain,
As the stars that are starry in the time of our darkness,
To the end, to the end, they remain.

Lt Col John McCrea

 
In
Flanders
Fields
 
 
Lt-Col John McCrae
 
In Flanders fields the poppys blow
Between the crosses, row on row
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the  guns below.
 
We are the dead.  Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved and now we lie
In Flanders fields
 
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.

South African War
 Guerre d'Afrique du Sud
11 October 1899 - 31 May 1902
-o-
World War 1
1er Guerre Mondiale
04 August 1914 - 11 November 1918
-o-
World War 2
2e Guerre Mondiale
03 September 1939 - 14 August 1945
-o-
Korean Conflict
Conflit Coréen
25 June 1950 - 27 July 1953
-o-
Persian Gulf War
Guerre de Golfe Persane
16 January 1991 - 27 February 1991
-o-
Canada's Military Personnel
presently serving
in Afghanistan
and around the world
 
Personnel Militaire de Canada
qui sert actuellement
à l'Afghanistan
et autour du monde
-o-
Canada's Peacekeepers
 
Les Soldat de la paix
de Canada

Canadian Flag/ Drapeau du Canada

Pour les Soldats Tombés

Traduction – "For the Fallen"

Avec action de grâces fière, une mère pour ses enfants,
L'Angleterre, pleure pour ses morts à travers la mer.
La chair de sa chair, ils étaient l'esprit de l'esprit,
Morts pour la cause de liberté.

Solennel le frisson de tambours :
La Mort Vénérable et royale
Chante sa peine vers les sphères immortelles.
Il y a la musique au milieu de la désolation
Et une gloire qui rayonne sur nos larmes.

Ils sont partis en chantant à la bataille, ils étaient jeunes,
En pleine forme, vif d'œil, stables et rayonnants.
Ils étaient loyaux jusqu'à la fin contre toute attente,
Ils sont tombés, leurs visages tournés vers l'adversaire. 

Ils ne vieilliront pas, comme nous, qui leur avons survécu ;
Ils ne connaîtront jamais l'outrage ni le poids des années.
Quand viendra l'heure du crépuscule et celle de l'aurore,
Nous nous souviendrons d'eux.

Ils ne seront plus avec les camarades heureux;
Ils ne seront plus assis aux tables familières chez-eux;
Ils n'ont aucun lot dans notre travail journalier ;
Ils dorment au-delà de l'écume d'Angleterre.

Mais où sont nos désirs et nos espoirs profonds,
Senti comme une source qui se cache de vue,
Au cœur le plus secret de leur propre pays ils sont connus
Comme on connaît les étoiles de la Nuit sont connues;

Comme les étoiles qui brilleront lorsque nous serons poussière,
Défilant sur la plaine céleste,
Comme les étoiles qui brillent au moment de notre obscurité
À la fin, à la fin, ils demeurent.

 

Au Champs d' Honneur
 
Traduction – "In Flanders Fields"

Au champ d'honneur, les coquelicots
Sont parsemés de lot en lot
Auprès des croix; et dans l'espace
Les alouettes devenues lasses
Mêlent leurs chants au sifflement
Des obusiers.

Nous sommes morts
Nous qui songions la veille encor'
À nos parents, à nos amis,
C'est nous qui reposons ici
Au champ d'honneur.

À vous jeunes désabusés
À vous de porter l'oriflamme
Et de garder au fond de l'âme
Le goût de vivre en liberté.
Acceptez le défi, sinon
Les coquelicots se faneront
Au champ d'honneur.

Legion Emblem/Emblème de la Légion

Revolving Maple Leaf/Feuille de l'Érable tournante

We Support Our Troops

Support Our Troops Pin/Épingle Appuyons Nos Troupe

Nous Appuyons Nos Troupes

Revolving Maple Leaf/Feuille de l'Érable tournante

Canadian Flag/Drapeau du Canada

Dedicated to the men and women of Canada who paid the supreme sacrifice and to those who served and are serving in times of war and in peace
 
Consacré aux hommes et femmes de Canada qui a payé le sacrifice suprême et à ceux qui ont servi et servent dans les temps de guerre et en paix
"Lest We Forget"   "'N'Oublions Pas"